The future and the past of AntiMagic. Not a release.

TMG_v10_CoverBasically, what the topic means, is that I'm gonna comment on the Volume 10 that came out a few moments ago (literally 5 minutes ago as I write it) and Volumes 1 to 9.

I wrote about this before, I said I'm gonna edit the old AMA stuffs. Well, I added the glossary and will be eliminating furigana from the text, all the double meanings will be moved to the glossary where they will be explained. You can see how it'll work with Prologue and Chapter 1 of Volume 1 as well as the Glossary itself. These two are already fully re-translated and converted to new format.

I already tried to edit some stuff to see how it goes, I TLchecked it at the same time... and I was horrified. Volume 1 is in horrible state. While it is true that it was my first of first translations and I did make quite a few mistakes in there, it has further degenerated from the original novel after a series of edits on baka-tsuki, my edits of the edits, then dual-blades' edits of the edits, then all the other edits... the state it is in now, is so pitiful only a full re-translation will work. I will do it in free time between translating AMA 10 and OSO 5. I don't know how much will require re-translation, but possibly about 4 volumes (4 volumes of AntiMagic had a bad luck of being on BT and also being my early translations), but I'll see how it looks like as I work on it.

For now, the priority is AntiMagic 10. I got the digital copy just a minute after it was released, but I haven't decided whether I will upload it right away after translation or wait for the raws.

One more thing, I coloured a new illustration! You can see it in the previous post (updated) or the gallery. It's the last greyscale illustration from AntiMagic Volume 9, that of the lovely imouto.

PS: Make sure to buy the books to support authors you like!

PS2: Chapter titles are up for those who desperately want even the smallest spoilers.

——Krytyk

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

17 thoughts on “The future and the past of AntiMagic. Not a release.

Open Message Board
  1. All Night

    How many months has it been since I told you that Volume 1 needed serious TL checking? Now you know, since you've been around the block. :3

    Reply
  2. Torill

    First of all thanks for all your hard work on all your projects, it is very much appreciated. Secondly where do you recommend buying digital copies from? I agree with you on supporting authors even if I cannot read it without someone translating them. I thought of Amazon.jp with its kindle editions but if you have a better place I am all ears.

    Reply
    1. krytykkrytyk Post author

      There's a few places. Amazon.jp is one of them, but there's also Bookwalker which I use, booklive.jp, honto.jp, google store.

      Reply
  3. Kemm

    Thanks for all of your work. I hope this new volume of Darkness is at least as good as last one.

    Also, when was it that they will publish nex volume of OSO? If I'm not wrong, this one was still new content different from the WN that's also used to bring Yun's experiences and senses to the state they were at the current point storywise of the WN, wasn't it?

    Reply
    1. krytykkrytyk Post author

      No, it's already gotten on track of the webnovel, however - there are major differences in his skills, events and the progress of the story. You could say it's been re-structured and the events were re-written.

      Next volume comes out next month.

      Reply
  4. Anonymous

    Wow! Really nice that glossary! It seems like the changes are going to be awesome. Hope volume 10 is as legendary as 9...

    Reply
    1. krytykkrytyk Post author

      The comment in itself wasn't criticism, just saying that there was lots of people doing lots of edits on it and you're one of the ones who did one of the biggest edits on it. Since I checked through most edits, it would be like criticizing myself.

      Reply
      1. Kemm

        The biggest problem with edits is that when one of them strays from the original meaning, be it a misunderstanding, thinking they know best or vandalism, if not caught, it snowballs. That's more likely to happen when translations are, as Krytyk himself stated about his first works, subpar, since there's more room for the first two situations.

        Reply
  5. 9yull

    This sounds like a jerk coming from me but will the epubs be updated to reflect the change? bah of course they will ... right?

    Reply
    1. krytykkrytyk Post author

      If the people doing epubs will do it, then yeah, I'll update the epubs links.

      Reply
  6. Scarecrow

    Is it a coincidence that volume 5 is where the series really got me hooked? O. o

    Reply
    1. krytykkrytyk Post author

      Volume 5 was really outstanding, but I'm pretty sure I can make volumes 1-4 better by redoing it in better quality. If something reads better, it's more enjoyable - simply better.

      Of course, I'm going to do a full edit on volumes 5 to 9 as well, though no re-translation.

      Reply
  7. Nic

    Hmmm... I personally liked seeing the 'double meanings' as they usually supplemented the information I wanted immediately.
    Like 'Eienherjar' is 'Hero' and stuff so I could continue reading without having to stop and process.

    But I like the new glossary where additional information was added to understand the 'double meaning' too. So i guess it balances out.
    Thanks for the update Krytyk.

    Reply
    1. krytykkrytyk Post author

      There's always something lost, you can't have everything. I do agree that the original was supposed to look this way (with furigana) but on the other hand, in practice furigana has no right to exist in English. It's the ultimate literal vs liberal dispute. Thus I decided to make it readable and explain the double meanings at the end of the chapter they appear in for the first time and also put them altogether in the glossary.

      Reply
  8. TheFrostDude

    Cool! Thanks for the update and keep up the fantastic work!
    Looking forward for more OSO! :)

    Reply