"Alice Tale in Phantasmagoria" (幻想世界のアリステイル, Gensou Sekai no Arisu Teiru), or Alice Tale for short, by Seto Yuuichi.
The web novel formerly known as "When I Thought I'd Play a Girl Online, I Was Reborn Into Another World as One" (ネカマしようと思ったら、異世界転生して女になったんだが!).
Original webnovel: http://ncode.syosetu.com/n6049cc/
Translator: Kadi
krytyk for the space
Seto Yuuichi for writing this web novel and authorizing the translation
雷山 (Raizan?) of ジークンソフト (G-Kun Soft?) for the illustration
E-tan, for being the most amazing help character there is
Story Synopsis
Arisugawa Akito suddenly finds himself in another world and another body, namely the one of the game character he just created. Female, game character. Alice. When there is no virtual reality technology around. Join him her as he she struggles with the world, her body and the puppies after her life as the dream of being the strongest feels suddenly far away.... as does being a man.
Arc 1 - Reborn in Another World (Full Text)
Part 1
- Chapter 1 - Reborn in another world, as a pretty girl
- Chapter 2 - Encounter
- Chapter 3 - Rinnal
- Chapter 4 - Sisters
- Chapter 5 - To Take a Life
- Chapter 6 - The Ruins in the Forest
- Chapter 7 - Magic
- Chapter 8 - Bonds
Part 2
- Chapter 9 - A Day of Punishment
- Chapter 10 - About Money
- Chapter 11 - Adventurer
- Chapter 12 - Ilya
- Chapter 13 - Testing Waters, Waters Testing
- Chapter 14 - Other World Maid Cafe Revolution
- Chapter 15 - A Girl
Part 3
- Chapter 16 - Bandit Group
- Chapter 17 - Living Legend
- Chapter 18 - Snow dancing in the Flames of War
- Chapter 19 - Phantasmal Roar
- Chapter 20 - Ice Dragon
- Chapter 21 - Fragments of Feelings
- Chapter 22 - Setting Off
Arc 2
Part 1
- Chapter 23 - Mentor and Disciple
- Chapter 24 - Training
- Chapter 25 - Their Distance
- Chapter 26 - Rufin
- Chapter 27 - Tipsy
- Chapter 28 - Escort Quest
- Chapter 29 - Smith
- Chapter 30 - In the dark
sad so see kadi die after so long ;_;
Kadi, krytyk i was reading this in the other page and saw they archived Alice Tale you two think can take back the story.
I realy liked.
And thanks for you hard work :)
Hay Erios
here to inform not degrade this wonderful translation site
but i do know that a different translation site picked it up until ch 47
http://www.novelupdates.com/series/alice-tale-in-phantasmagoria/?pg=2
tanks man, i really esteem.
Первый Русский комент так сказать...
ГГ убил щенка дА?И теперь его руки окрашены кровью,теперь он типа решил что то?
гг Не видел FPS шутеры???
Бож ты мой еще транс..
Скок я уже насчитал слов страшно....страшно...малость бесит,случаем эту новку не 13летняя девочка писала? -_-
First comment on Russian language and so low quality. What a shame. (Don't think that you first Russian here). Novel is good enough (but not good as Aorii's Daybreak thought) for trigger certain tags.
Man, at least write properly, it's probably your first language. Don't shame us and yourself. And, as Chen said, you are not only Russian here.
About novel: pretty sterile, not great, not bad.
И, да, у меня бомбануло от безграмотности твоего коммента.
Убей себя об стену троль.
What is your opinion on this?
http://raisingthedead.ninja/current-projects/alice-tale/
Kadi wasn't sighted for many moons, y'know.
...
Am I offending someone if I feel that those chapters need some serious editing?
To any new reader, just a heads up: This story is heavily gamified. It's like the game-world he's in came from the 90s.
In short, it's the sort of story in which the MC learns how to cast magic, simply because he "leveled up", and then chooses a magic system from a menu.
He doesn't get to "understand magic" or "sense magic". Nope. Just level up, and poof -- you can now cast magic.
Don't expect any form of creativity from the setting, the only reason to read this is for the gender-bender plot, and the character interactions. Those two are very amusing, but the whole combat thing? Absolutely not.
Pingback: Alice Tale Chapter 31 – Intermission | Raising the Dead
Alrighty people, I would like to know from ANYONE, Kadi in particular, if they intend on continuing the translations for this. I really like this series but 5 months is quite a long time to wait for a new chapter. I did tentatively email Kadi but received no response. I totally understand about real life however, I also think it important to convey some kind of status as to what is happening, like what happened with Smartphone and Din no Monsho.
nicess job bro... you're hero :D
Lol... I was about to post a reply about there being another group continuing a rough translation until Kadi returns, didn't notice it was you until i doublechecked.
It's been more than a few months. I'm not gonna bitch about a lack of releases, but maybe link chapter 30 on the TOC?
... Why does the picture depict Alice with blue hair when she was supposed to have silver hair? Odd.
Blue and silver are practically the same think from an anime standpoint. Straight Grey looks boring from some people's depictions, a tint of yellow instantly makes people think blond. I have seen look up "No Game, No Life" and you will see "Silver" hair that is depicted with hints of purple, and even sometimes VERY blue.
let kadi have her time just be thankful shes translating trhis agin eventuly once her real world problems are taken care of hope things get better for you eventuly.
If a translation stops for 5 months, then there is little hope that it will be continued, but i hope i am wrong.
It's been a while now since I've last heard anything. RL issues must be really a pain. Good luck and I hope for the best!
https://img1.etsystatic.com/046/0/10224461/il_570xN.678340307_jgcq.jpg
a comment every couple of months would be nice, if only to know the thing hasn't been dropped
A comment? I don't see how that wouldー ohhh... you mean from Kadi.
Who was "Kadi" again?
The guy who posted words and beta reads Aorii's work, I think.
chapter 30 is out if you goto the drop menu for this story. :P
I hope the translators continue this, i just started reading it and it's cute. I just hope that she only goes for women.
Gender Bender Yuri huh?
Will more chapters eventually be translated here?
Who knows. :3
What should I learn to translate this myself?
Japanese, Ideally.
Eventually magic.
I'd Love to learn magic then :)
Keep wishing for the day that machine translation technology is perfected.
Machine translation will never be perfect in any way. It's not human, that's why.
Indeed, a machine can't perfectly translate the intended meaning of a piece of text. Especially when the author botch parts of it or chooses unorthodox choices.
I'm actively translating Smartphone with a different group right now but I would be happy to pick up the translations for this for the time being. I've read quite a bit ahead and would like to help out.
Sorry that's "I'm in Another World With a Smartphone".
I'm not the translator nor have to do anything with Alice Tales' translation aside from the fact I host it, therefore the question/request is a bit off. Try mailing kadi@krytykal.org for a response.
Ooh... Does Aorii have one too?
Ugh, I don't remember if I gave him one... let's see...
Nah, he doesn't. I still have 3 free mails under the domain to make :3.
I hope more are translated soon, there are 5 volumes.
Webnovels don't have volumes because they aren't printed media.
Sorry it said 5 volumes on Baka Updates so that's what I wrote.
Sorry I changed my name
I'm just picking on the word usage. I just find it funny how people call "webnovels" arcs "volumes" where as a "volume" refers exclusively to printed media.
you just need to hope for the best.
#believe
he's translating from the published novel not from the web version. Which came out on the 20th i might add. So it'll probably be a bit before he can start translating the next volume.
I think you mistook the pages :p. Alice Tales is a webnovel translated by Kadi (MIA, probably gonna reappear one day...). It has no published version.
aah such a shame v.v
seems like another story I liked I will have to drop because nothing is happening with it anymore, even in passive and incremental stages.
We have Shion official fan-art! (same guy as Alice's that's on this page)
http://12941.mitemin.net/userpageimage/viewimagebig/icode/i133065/
Also, 9's fan-arts made it to the author's site!
I miss this novel :P hope some necromancy happens.
Thanks for translating!
It may sounds ungrateful but may i know if you still translating this LN?
It's original, not a translation
Nvm mixed this up with daybreak
i don't understand why you don't show the last chapter when you translate ch 30 is here http://krytykal.org/alice-tale/arc-2/part-1/chapter-30/
Shhh.... it's supposed to be a secret.
Hmmm is there a chapter missing between 29 and this 30 that u have tagged?? In 29 they havent entered the ruins yet but in 30 they exit at the beginning.. I havent read 30 yet thought id pop the question first i dont like spoiling anything not even a mini chapter xD
The whole story is there, are you looking at ch31 instead of 30?
Nvm there is no 31 xD but it should all be there
Any idea of when this is going to be updated?
Thank you
So did those two who wanted to help get hired?
awsome thx for the update glad your back.
Have translations been abandoned?
No. Translator is busy, that's all.
Thank you as always. u.u
Hi, I would like to join help out with some translation on this. plz email me thx
are there any other good gender bender stories?
well, theres always the other gender bender ones on this site, such as "daybreak on hyperion" and "Only sense online". There is another called "royalroad" that people use to publish their novels, some of the gender bender ones i have come across are "The Sword Princess's Tale" "Eulalia's Adventure" and "A Lasting Fury" there are probably more there, but those are the only ones i have come across/remember. There is also a novel that i am currently writing which is also published on that site called "The splintered luck", i can guarantee the quality of it, but i did take SOME inspiration from things like "Alice tale". Other than that, i have no clue, hope this helps.
have a good one, nyaa~~
"cant guarantee" damn now i sound like overly confident, noooooo T_T
https://henoujikun.wordpress.com/what-came-to-mind-during-my-third-time-in-another-world-was-to-for-now-get-naked-chapters/ - I find this pretty good. The protagonist is sent to a fantasy world with RPG mechanics. He becomes the hero, slays the demon king, picks up a drop and restarts the adventure from the beginning with his newly acquired stats. The second time he slays the demon king again, then he slays the true demon king, picks up the same drop and his adventure is restarted again with the stats he had at the end. Only this time he has the body of a little girl.
Also, this is just about all the gender-bender novels out there:
https://www.mangaupdates.com/series.html?genre=Gender%2BBender&exclude_genre=School%2BLife_Shotacon_Shounen%2BAi_Slice%2Bof%2BLife_Smut_Sports_Yaoi&filter=some_releases&type=novel&perpage=50
So I've been following a novel for fugging DAYS and the author releases only like one chapter every week(2 chapters currently out) and I learned today that apparently, there is another genderbender work with a heroine of the same name. And that is this, Alice Tale. I also noticed that you guys want to read something similar. Now, I don't know if the one I'm reading, "Alice" is inspired by "Alice Tale," but the former is not as fluffy as the latter. Idk if it's dark or fluffy but it's pretty good so far.
If you guys wanna see, first and second chapters are here. Author is Mimulus
https://journalister.co/post/show/1800-1-alice
Thanks for sharing the story. It's quite entertaining and has some nice nice humor. :D
Surprisingly, this story is actually pretty good! Overall, in feeling of fluffiness XD
Just a question how many volumes dös this Great light novel has ?
The author is just starting the fifth arc.
idk why but the link to the ch 28 is non existing... so here is thel ink until the site accually shows is http://krytykal.org/alice-tale/arc-2/part-1/chapter-28/comment-page-1/#comment-8580
Read the comments; it was meant as an easter egg, which is why there were no announcements.
still no update?, any news on the TL team??
There's no such thing as tl team.
such a loner krytyk =P
Awwww.... need moar fluffy.
Anyone have any other translated novels like this one? The only other one i found that was kind of similiar was "The splintered luck" which was ok, anone have any other male to female fantasy novels? also good job on the translation, translator-sama~!
The only ones I know of is Only Sense and daybreak on Hyperion which are both found here. Maybe Knights and magic but I personally wasn't a fan of that.
Other works like this one... unfortunately, I haven't found (m?)any so far. Well, there is OSO, but that one's focus is different. Still good, but different. Less fluffy, most of all. Of course, male-female reincarnation/VR gender swap stories and the like do exist, but they're generally not up to par. Much earlier in the comments, someone posted links to two stories, and one of them, "Majo no Yakata"/"The Witch's Mansion"(?) made me feel stupid for reading it. Starts out badly written (Tell, don't show-style), is then useable to kill time for a while before it just goes to hell. Also, it's full of wish-fulfillment up the butt.
I might go looking for good male-female reincarnation stories in the future, but for now I think I'll prioritize trying to get another chapter out... After lunch.
we'll be waiting...
If you do find a good male-female reincarnation story do let us know hehe.
there are a lot of fanfics like that on royalroadl.com
found a new male-female recarnation
https://oniichanyamete.wordpress.com/index/im-back-in-other-world/
Kenja no Deshi wo Nanoru Kenja [She Professed Herself the Pupil of the Wise Man]
Kyuukuetsuhime wa Barairo no Yume wo Miru [The Vampire Princess Sees a Rose-Colored Dream]
Tilea no Nayami Goto [Tilea's Worries]
Kami no Himatsubushi Kyuuketsuki no Kyouen~Le Festin de Vampire. [A God’s Timekiller: Vampire’s Banquet~Le Festin de Vampire.]
they look quite interesting, thanks for the names.
the biggest problem in the literature world is the names and synopsis don't always tell you what you need to know xD
Last time I checked, Le Festin de Vampire was dead
None of them are dead.
She Professed Herself the Pupil of the Wise Man: https://darkfishoftherevolution.wordpress.com/home-page/
A God’s Timekiller: Vampire’s Banquet~Le Festin de Vampire: https://thatguywhosthere.wordpress.com/le-festin-de-vampire/
The Vampire Princess Sees a Rose-Colored Dream: https://madospicy.wordpress.com/kyuuketsu-hime/
I don´t have the link from Tilea because I don´t like the novel. I have found it once and it was at chapter 32 if i remember correct.
I wasn't talking about the translator, I was taking about the actual story. From what I read, the author got bored of le festin de vampire so he dropped it.
Keep up the good work, I'm loving this web novel
Well... I've been translating this (for myself to read) up to the "Shopping" chapter (I won't spoil anything other than the chapter title).
Since I'm pretty much a noob in Japanese, so I've been translating using a furigana app + japanese - english dictionary (that I miraculously find in my closet).
So my translation is... well... need a lot of editing (since english isn't my primary language either, its 3rd) but at least I can understand what I translate.
So... yeah, that's how I keep my sanity while waiting for a proper update :v
Using a furigana app disqualifies you from calling yourself a translator, I"m sorry but phonetic translating is not translating at all, Japanese isn't a language you can translate from furigana and phonetics. You should put an effort into learning kanji :).
he is that desperate dude... do you have any news about any future updates btw?
I can only tell you that Kadi is alive and that he intends to update. When, how much, and how, is NDA.
Got any good suggestions for doing that? I've been using Anki, but since there are tons of different decks online, I don't know which are good. So for the mean time, I have just been adding in the kanji from the book I want to read. (which takes a long time)
I learned them myself from asahi's kanji flashcards. But you need to have some tenacity to repeat the same thing again and again.
There are also other flashcards you can use like Japanese-lesson and such.
I'm going to say Gambatte (for lack of a better idea) Kadi!
This is really interesting!! It's kinda weird how he's a girl though, can i consider this genderbender?
At first i thought she'd have a romantic relationship with that new guy who has a grudge against Elfs but if that'd happen I'd quit reading lol.
Anyways, doesn't seem like that's going to happen because the author contantly reminding us that he's a guy in the inside. Haha i hope he turns to a guy soon and maybe ends up with that "Onee chan" girl.
I really love these past few chapters, pretty emotional and i didn't think she'd be badass at times.Like with the Pirate.
Dont think hell ever get turned back into a guy atleast til the end of the manga...if that
There's no manga.
That aside, the title is "Alice Tales" they're tales of Alice, not some ugly guy. :))
I meant novel not manga
I don't really get it but i really do think he's going to turn to a guy soon. It's going to be weird but Onee chan will definitely remember Alice claim of being a guy
I'd say almost certainly not. At least not unless it were temporary.
I'd go further and say - absolutely not.
The main distinguishing feature of the webnovel is the genderbent main character.
I never understood people like you and willis. it honestly makes me wonder if we're reading the same thing.
The MC is never turning back into a guy, its a genderbend, its the whole main point.
Sure he keeps reminding the audience tht alice is a guy, but thts just cuz Alice is in denial of the fact that hes becoming more feminine.
And lastly, this is clearly a yuri/shoujo-ai, so Alice is going to end up with another girl, currently prolly her slave/friend, though i thght her onee-sama would have the courage to step up.
I see that my competency is being challenged. In that case, I'm happy with my skill being judged by Kadi, or by everyone. After all the decision lays in Kadi's hands. And if Kadi can come back to translate the series without needing any help, I will withdraw myself happily. After all, my wish is for the series to continue.
Alright, then give me something to judge you by, a link to something you've translated before maybe. If you haven't, you could try your hands on the intermission coming up, "幕間 流れ星を思う". And once I know what you can do, we can talk. How does that sound?
(Or did you want to help not by translating, but by editing? It didn't sound like it to me, but I'm asking just in case)
Actually I translated the next chapter, how about I mail it to you?
Sure. You got my mail?
Woahh it's getting hectic up in here ^ Anyways, thank you for the chapters :C
So sad..... there's no update for several months now :(
I really wish I can read Japanese and be able to read the raws....
Oh god if I knew the language i'd ask if i could help them
i always meant to learn but never got around to it :(
i am incapable of self-teaching, which is why i'm doing badly in uni too ^^;
has this been droped? is the translator or editor or such ill or something? if so i hope they are ok just been checking for awhile and havent seen any info on whats happening so i am worryed that something happened to them
Are you sure....? Nope. Kadi is justttt fine. Im not lying....
I mean, he even released a chapter a day or so ago.
So mean!!! Justified, I know, yeah, but MEAN!
Kadi-san, I'd like to help with translating a few chapters, if that's fine to you.
Let's see...
I don't buy into "Any translation is better than no translation, no matter the cost", so... Persuade me: Why do I want you to help me?
The world deserves to know! They have that right, if nothing else.
Nah, I was just getting bored that no one noticed it. I mean, i only did. ecause my subscription is set to pick up every post made on the blog, and every comment on every page, full stop.
*only did because
Big sister is watching.
There are people are of the ardent opinion that people at large should not be subjected to the written works that suffered at the hand of "translators" who lacked sufficient competence in basic reading comprehension and writing composition. At least, not under the guise of a translation. Those people gather here.
Well, I guess there is nothing for you at this. I want do it for my sake, for the readers, and for the novel itself. Looking back, me translating hardly bring anything to you. Working with another translator may even mess up your pace.
Even so, this is such a refreshing novel that I enjoyed a lot. Seeing it untouched for months is really sad.
I think Kadi is more concerned about your TL experience / knowledge of JP>ENG (maybe?)
The people here are somewhat on the 'qualitative purist' side =P
It's more like Kadi wants to make sure it's done in quality by doing it by himself, speed is a minor issue.
People offering help with webnovels and translating webnovels are bound to be distrusted as well, the ones doing webnovels are usually those who can't speak Japanese at all and use the machine translators due to easy access to text version of the novel.
i didnt mean it to be mean just no updates for awhile and thought something was the matter and was wondering if your ok i dont check anything else on krytykal other than this so i didnt know if you did something else
It's fine, Josh, I wasn't actually offended. No, I didn't do anything else productive. Just had some serial cases of RL getting in the way when I should've had a bunch of time off.
So summary= Kadi has been prioritising RL over the life/death matter of TLing this :P
See. It had nothing with me doing anything to Kadi or whatever you people are accusing me of.
And just like what Aorii and Kadi said, quality over quantity!
Is this LN still active??? I really liked it yet it left me a cliffhanger.
I hope it is, but translators do what they want, and as leechers we don't really have any right to a say in what they want to do. At least there's plenty of other good stories out there including others being translated on this website.
Hi. Thank very much for all the chapters.I hope I'll see more releases (I'm a big fan)
I had posted about that one story on syosetsu last month, and I have another good one in the vein of Alice Tale people may want to check out. Not sure if it's completed or not, however.
Called: Sis-Change!
http://ncode.syosetu.com/n8588bu/
Summary for the hook: The main characters, Itsuki (16) and his little sister Matsuri (10) play a VRMMO like SAO/ALO (non-death style). Matsuri heard there was currently a bypass for the authentication checks in the game that allowed blood relatives to swap characters during login, so she begs Itsuki to do it once with her. Embarrassed, Itsuki tries to avoid running across anyone they know in-game, as they wouldn't be able to pose as each other. But in the end they run across Matsuri's friends from school she normally parties with, and they decide to run the Minotaur's Labyrinth dungeon together.
While making their way to the gate out of the dungeon after clearing it, the gate is a different color than normal— maybe its one of the new rare spawn content zones from the new expansion that just went live? Upon activating the gate however, everything goes horribly wrong— they start to get a horrible headache and pressure in their heads ... something that shouldn't be possible with the very low sensory levels allowed in the game! Yelling for everyone to emergency log out, Itsuki blacks out before he can finish navigating the menu...
Itsuki awakens to find himself back in the Minotaur boss room. Except something is strange ... it feels strangely cold, and he can smell a damp mustiness... none of them being sensations you could feel in the game. He notices Matsuri still passed out in the corner, but nobody else of their party around. Itsuki tries to activate his menus, but finds that none of them work... the only inventory they have is the satchel Matsuri was wearing with consumables. Suddenly he hears a roar from behind and finds that the Minotaur boss had respawned for some reason. Making a surprise attack, Itsuki is unable to dodge and attempts to block, but is thrown across the room and falls to the ground coughing up blood!
Something was VERY wrong here. Everything felt too real. And with no menus as well, it's almost as if...
// It's a very interesting take on a rather cliche story trend. I figured it would be very generic, but was pleasantly surprised while reading it. And here is a link where the author has character art for Itsuki— who is now a loli dark elf with a giant fucking scythe :)
http://ncode.syosetu.com/n6356bw/
only jp version? is their chinese/english version since i can only guess 1 sentence out of 3 ;-;
Unfortunately, no. Put this out there in case they end up looking for new series to translate on the site here in the future. Or for those that can read it now, of course.
sounds interesting if you can read it have you thought of translating it yourself and posting it Aereus?
I have the ability, but not the time. It's one thing to breeze along at a decent pace and read it on your own, but takes far longer to translate. Especially for me, because I'm a rather stickler for accuracy and wording. Like I worked on Ore Twintail ni Narimasu for a while, and it just took far too long with my script-writing style. I already translate like 3 manga series atm with some things on the side too.
aereus thx for answering me. to bad i only read english or id try to help you translate it.
Looked into this because it sounded interesting... found that it was abandoned on chapter 20 on December 2013 =(
The fact that it's dead is one downside to it, another is that it's kinda... disturbing. Disturbingly disturbing, that is, not the fun yandere kind. Plus, it's set up for wish fulfillment up the butt, so yeah.
Sounded pretty interesting. Too bad author removed the story.
Kadi... nothing bad happened to him, right? Does anyone have any news, I'm getting a little worried...
Victor got to him... let's grieve after our fallen brotha'.
IF U WERE KILLED TOMORROW, I WOULDNT GO 2 UR FUNERAL CUZ ID B N JAIL 4 KILLIN DA PERSON THAT KILLED U
......__________________
...../_==o;;;;;;;;______[]
.....), ---.(_(__) /
....// (..) ), ----"
...//___//
..//___//
WE TRUE HOMIES
WE RIDE TOGETHER
WE DIE TOGETHER
He didn't die, he suffered fate worse then death :[.
Could it be...
He turned into a girl?!
he married???!?
Victor... the KinIro Mosaic guy?
My bad, i meant Shiina.
I had a memory lapse.
You should come by #campione sometime, you'll know how fearsome that thing is.
Weird how today is the first day I've had my IRC client in ages.... and~ rizon is blocking me beause of my colleges IP is considered "masking"
I feel like people ganging up on me.
REIMU ADMITS TO NOTH–
crap.
RIP, may he resurrect back to us before the end of our live in this life & how do u get a image icon =3=
Register a Gravatar on WordPress with your email.
49 Days, K-Drama, this reminded me of it...
Oops, meant for this to be a reply, ignores this, reposted in proper place...
Love the series, for some reason i always prefer reading about female MC, the story is interesting and i hope to see more of it in the future!.
I have the feeling you were possibly lead here by a certain Holy Sheeprabbit's page?
Been getting high ping of 430-580ms from this site and some others (Kurotsuki-Novel also) lately ... :/
Must be the ISP I guess... >.< (Keep getting Bad Gateway 502)
Hmm its so silent here... any news?
Took me a while, but it seems we like the main character being genderbent from male to female on this site lol, i do find it quite entertaining
no updates & how do i make a profile picture?*^*
Will there be an update soon?
I find myself checking this page daily for an update, I don't see it mentioned anywhere but does Kadi tweet out new releases?
Dunno, but for kadi specific posts, here's a feed: http://krytykal.org/author/kadi/feed/
Omit "/author/kadi" for the general feed.
category feeds http://krytykal.org/category/alice-tales/feed/
found this when reading other thing at other site, thanks for the translation kadi, will be cheking regularly for u'r tl release regarding this series :)
I've just read this series(I finished reading this for almost two hours) and I feel like I'm addicted to this series. So I just want to ask how many times do you update this novel? Once a week? Once a month? Or depends to your mood??
Thanks alot for the chapters although I have been a silent reader for the past a year or so (feeling bad about being silent all this time)but still thank you for your hard work. Looking forward to the next chapter Mr.Kadi.
Thank you for breaking the silence, then, and leaving such kind words.
Thank you very much for the chapter!
Thanks for the new chapter!!! Keep it up my redditpad friends and I love this series <3
Thank you for the chapter!
Thanks for answering. Then I will be checking sometimes if there is a new chapter.
Please don't missunderstand- I am fully aware that I am just a leech and it is only thanks to all of your hard work that I could enjoy this. Just wanted to know if there was possibility of new chapters appearing.
Again thanks to the translator :)
Is this translation dead? Really enjoyed the story so far :/
Anyway thanks for all the job you have done :)
When was the last update?
Around Christmas
It is not dead, the TL is probably busy with stuffs
Thank you so much for translating Alice Tale it's an awesome story with an awesome translator
Btw I've found a really excellent shorter series on Syosetsu fellow moonreaders should check out:
http://ncode.syosetu.com/n5308cj/
"The Family With Tearful Faces" roughly.
The setup is the MC has died and wakes up without any memories but his name and that he died in an accident. An angel controls a stuffed animal to explain things to him. The catch of course, is the MC (Yuuki) woke up as another Yuuki (different kanji) ... a girl. And her body seems to have a subconscious trauma reaction to being around a lot of people or being touched at all. So while the angel told him he only gets a week to research the events surrounding his death, the MC is left intrigued by what could have caused this girl's trauma and gets wrapped up in trying to find out what happened to her and help her heal her trauma.
A very different direction than nearly any other TG story of this type I've seen before.
Some heavy stuff you found there, sheesh... still, well-written.
indeed, but it sounds like an interesting concept. i might even be able to make use of the idea for my own story.
is he just the 1 girl and the story focuses on that 1 girls trauma? sounds like "if he was cycled between male and female bodies figuring out their trauma's until he manages to remember his own circumstances, then he gets to ascend or have another shot at life" would make for an interesting longer series version/continuation of it.
One guy, ending up in the body of one girl and neither his nor her memories, no body-changing. Using the week he has, he tries to fix her issues and finds out about her circumstances in the process. That setting is kind of a classic, but the execution is excellent. His own circumstances are much less of a concern for the moment but I'm sure that'll change at some point and all will be (and have to be) clear by the end of the week, no room for a continuation. For now we mostly know about him that it's been at least a few months since his death.
Well, I'll just close in saying, to clarify, a slow translator is generally the sign of someone inexperienced to begin with, who is likely to make those basic mistakes no matter how much time they have.
what the 9???
if i am not bored enough to read the massive comment section because there is no kry around won't i never read the freshly minted translation?
please spread word about the new translation because its nice and we can except to "shitting brick" by mister kadi standard
well, the time i advertise my TLs has ended. I don't plan to advertise it again but i don't mind other people advertising it. and its not Like my TLing skills is that good yet and i'm still a newbie at it so i honestly have no confidence about it.
Well, there's no such thing as "until my skills get better".
I'd say, continue slowly. Trudge through the walls of Japanese text with dictionary in hand and dedication in mind.
A translator can be only fast or slow, he cannot be incorrect. In other words, just continue as you are while making sure everything is accurately translated. Speed is a minor issue and will come by itself.
Well, I know that its kinda impossible for me to be a proper translator(cause i'm way too lazy). At most i can probably just be a reader that happens to share what he has read. since i'm more of a reader than a TL'er but still I'll try to.
C'mon krytyk, that's just silly -- of course a translator can still be incorrect, no matter the speed ;x
Many words have somewhat different meanings depending on context, colloquial phrases are easy to mess up -- you would have a statement that was literally correct, but not accurate at all. (IE: uwasa wo sureba -- literally 'if you speak of rumors' -- the closest English phrase is 'speak of the devil') And inexperienced translators have really stiff and awkward scripts that end up losing a lot of the ambiance of the scene.
You know nothing, John Snow. The mistakes those people do are not at that level. They're failing the very basics, I'll bring up the very basic example by Kazeboy:
俺の肩のあたりを熱っぽい視線でさすっている
Kazeboy's translation: "she's attached to my shoulder while looking feverish."
Proper translation: "I've felt her hot gaze on my shoulder"
And so go on entire chapters of said person's translation, moreover, I've seen worse - COTHER for example, that guy was epic... And it's not only those two, I've checked translations of many people, 90% of them were similarly incompetent, absolutely zero proper knowledge nor research effort, tons of GUESSING the meaning, yes, guessing thus guesslation. I mean, "mtl" "romaji translation" "hiragana" translation. Is that supposed to be a joke? If so, then not a funny one.
Meh, I shouldn't bring this discussion back to blog...
yeah and i am just lowly leech don't worry
to be honest at that time i was just trying to clear some darkness after AA marathon, and your recommendation didn't disappoint
thank you
P.S there is still much darkness in me because there is still no new ALICE or OSO and i hope you can help me with those
When is the next release? Been more that a month since last, shorthanded?
When it's done, and no, the team behind Alice Tale is as big as it's always been.
shhh patience young grasshopper
The thing were the mc comes out of the 200 floor dungeon badass is arifureta right?
yes, yes it is :) and he only gets more badass after that xD
The word is "boring", since it does nothing with his being badass. Then there's the fact that the author's writing style is horrible. So was the pacing, I think. And the characters' depth of personality.
Anyone made a PDF of Arc 1 yet? and thanks for the translated chapters Kadi :D