FLFO

Free Life Fantasy Online ~Jingai Hime-sama, Hajimemashita~ (Free Life Fantasy Online ~人外姫様、始めました~) also known as "FLFO" written by Nenohi Akisuzu (子日あきすず) and in the light novel version is illustrated by Sherry.
Novel's title translates roughly to "Free Life Fantasy Online ~Starting as Inhuman Princess~".
The web novel version is published on narou under the address https://ncode.syosetu.com/n8517en/ - make sure to take a look and rate the novel/subscribe!
The light novel version is published by K Light Novels.
Subject of this translation is the Web Novel version. The permission for translation was explicitly given here by the author.


Free Life Fantasy Online... a.k.a. FLFO.
Tsukishiro Kotone receives this game as a gift from her little sister and starts playing.
The character's race she has selected was... one of "Inhuman" races for enthusiasts.
A race said to be bad even among Inhuman races that are known to be difficult - a Zombie.


 

38 thoughts on “FLFO

  1. abbad0n

    Looks like Karu Translations has picked FLFO up and is starting from chapter 64. Already up to chapter 82.

    Reply
  2. megahellreaper

    The author has uploaded a chapter yesterday, hopefully that means they're getting back into and by extension helps you become more motivated to upload more. I might have ulterior motives for posting this.

    Reply
  3. just a random kid

    love your content burnout does suck and whenever I feel burnt out just do something else I know that sounds very obvious but I don't know what else to tell you just take some time off

    Reply
    1. krytyk Post author

      Exactly what I'm doing right now :3. Burnout just strikes harder and harder as you age, too.

      (The lack of regular updates on FLFO author's side doesn't help for motivation either)>

      Reply
      1. Wabbit Season

        Just got through #63... So far... loving it to a point and curious if it will get better.
        Was just curious towards why the it is stalled part.
        Would love to be reading more but cant handle MTJP/Google Translate.

        Reply
      2. A O

        It's not that you don't want to translate but there is nothing to translate? That's why there's no update?

        Reply
  4. MasterGreydrone

    @krytyk
    Any leads as when u will resume the story? I tried reading the web novel (?) from jptml and I have to say their translation is bad, like in real BAD. Can see it's machine translated. So would like to read something from someone that makes more sense.

    Reply
      1. MasterGreydrone

        (-_-) Alright, guess I can wait longer. Hope u regain some of that energy soon.

        Reply
      2. Kilam

        Started reading this because the English Manga came out and wanted to see the WN, and I have to say, this is by far the best translation I've seen in a while! Regardless of non stop chapters understandably causing burnout, thanks for all the work you've put into this! You're appreciated!

        Reply
      3. Reaper

        Your translation is great thx u so much for doing this it's great keep up the amazing job

        Reply
    1. Kilam

      Been loving your translation, with the slowly gathering attention this has been picking up, there's a good chance that it will get an Anime adaptation, just like Kumi Desu Ga. I found a song that, while a bit aggressive in tone, lyrically fits really well as an OP song. It's Princess, by tophamhatkyo, and I think that 1:30 seconds of it would be really good for this, what do you think?

      Reply
  5. Dragoonity

    I noticed that the webnovel in the link for this novel goes up til chapter 110, are you going to be do one chapter a week til then before waiting for more chapters to come out from the author?

    Reply
    1. krytyk Post author

      Probably, yeah. I'm running out of translated chapters, so I will need to slow down to translate them week by week.

      Reply
      1. LegendDairy

        damn that sucks, this book is really intriguing and waiting for one chapter a week feels awful, and unfortunately i was trying to find more translations but the only one i found that went further was JPMTL which is up to 110 but their translation is not legible at all, they hardly even use the correct pronouns which makes me think it was copy/pasted into google translate and then uploaded since a lot of the time it says things like "you" when the intended use is "I". I just wish i could read japanese so I wouldnt need to wait for any translations for any novels, ya know.

        Reply
  6. YgoFoxFire

    You have a chapter number missing it's chapter #66 and this novel series is very interesting.

    Reply
  7. Liedral

    Just bought the books from bookwalker... when did they change the policy of out of japan purchases? Can't use paypal for them anymore.

    Reply
      1. Liedral

        Dunno what happened. Apparently the paypal is back and working for bookwalker. On a sidenote, there's manga of this out on nicovids, about to start reading it... hope it's decent.

        Reply
  8. AfterLemon

    The title in the index is incorrect for chapter 20:

    20 Official Bulletin Board 12

    12 => 2

    Reply
  9. Telbere

    Well absolutely see what you meant krytyk about it paying off more than OSO.

    OSO is more "cute" story and less game.....FLFO is more game and less "cute" story.

    FLFO is very........inexplicable contrived game breaking setup......in the midst of a utterly balanced and realistic setting. Very novel out of China feel; you know? Read it more because you just released the Town Raid translation something that OSO teased but never embraced. Good but a little much for me with the writer doubling down on game mechanics for the MC.

    Reply
    1. krytyk Post author

      Vol.1 of FLFO light novel ends at chapter 16 in WN.
      Vol.2 ends in the middle of chapter 28 I think, where vol.3 starts.
      Vol.3 ends at around chapter 44.
      Vol.4 ends at chapter 50/51.

      Reply
  10. Vash the Stampede

    Is this is yuri novel? The cover seems to suggest that but novelupdates didn't have the tag for it

    Reply
    1. krytyk Post author

      It's not. The two characters on the cover is the same person - the protagonist. Black-haired is her in game, blonde is her real self.

      Reply
  11. Blackkat101

    Question, as you are translating the LN, will you be separating the table of contents into volumes, or just listing out all chapters in order like it is laid out right now?

    Reply
    1. Blackkat101

      Oh wait.... I must have missed that you are translating the WN version, ignore the previous comment.....

      Reply
  12. ToxicAura

    Was a bit sad that you were going to stop OSO but FLFO is pretty good and I’m looking forward to reading more of it. Thanks for the work.

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *