EB

Elvenblood (Elf of the Fresh Blood (鮮血のエルフ)) written by Fujiwara Yu (藤原 祐) and illustrated by kona.
Published by the Dengeki Bunko, it has currently two volumes.

This series was dropped and will no longer be translated because it's too depressing for me.

- krytyk


Story Synopsis

What was left for the boy, was just the girl. And what the girl chose, was just the boy——

Human siblings living in a remote village, elven siblings living deep in the forest. The peace of theirs, who should not have been friends, should have continued forever. However, when the elves suddenly started an invasion on the human world, the feelings of the four were torn apart and they took different paths. Eventually the human boy——Imina, and the elf girl——Ellis, stood on the battlefield. The sword he holds is crimson. The same colour that had flowed on it, and will flow on it from then onwards...

The sharp, blood-coloured dark fantasy begins here!


EB_v01_CoverVolume 1 (Full Text)

EB_v02_CoverVolume 2

  • Novel Illustrations
  • Preamble
  • Chapter 1
  • Chapter 2
  • Chapter 3
  • Chapter 4
  • Chapter 5
  • Interlude
  • Afterword

194 thoughts on “EB

  1. Danny

    Hi, can you please tell me when volume 2 would be translated? Its been nearly two years since last update or has the translator dropped this novel?

    Reply
  2. Error_404

    Krytykal do you know if there is an other group that is translating Elvenblood?

    Reply
  3. JustALolicon

    ;-; just came to this site again afterba long time to see if this is updated but..... ;-; such a good ln I hope someonr can continue this.. ;-; the for all the hard work tho

    Reply
  4. DigitalAlliance

    is this LN end at vol 2?Its been a long time and still no vol 3. Could u do me a favor by updating the Vol 2 illustartion?( u dont have to). Anyway thanks for translating this, its truly a new genre for me hahhahah

    Reply
  5. PIXY

    this series is depressing indeed, after i read the volume 1 you translated, i read (decipher is better word) the volume 2 raw with my not so good japanese language understanding, i can not stop shedding tears when reading this because of how sad and depressing the story is, so i can at least understand how you don't wanna translate it anymore, anyway thanks for the volume 1 translation

    Reply
  6. Khader

    Please make a announcement that you dropped it in the next blog post atleast other translators who are interested might pick it up. It's a waste for a good story to have it's TL go dead

    Reply
      1. krytykkrytyk Post author

        I'm pretty sure people just don't know how few actual translators there is. They often think that translators have nothing to do and jump at the first opportunity to pick up a novel to translate... Moreover, Elvenblood's difficulty doesn't help. It's the hardest book I translated so far.

        Reply
        1. khader

          Sure politely asking as to make an official announcement here was a mistake i guess....and @Aorii I'm pretty sure that there was not an announcement like that i remember @krytyk saying that he is not translating it for a while

          here is the evidance ( although he said he would drop many times but never announced that he officially dropped it )
          and as for Mr @krytyk please make a note of that not all people are as retarded as you think we do understand they have their own IRL to handle and please try to decrease your narcissist personality that will help out a lot and as far as other people taking up this series it's not written fact that they won't pick it up
          that's all i have to say about this topic
          Cheer's and Have a nice day/night where ever you live ^_^

          Reply
          1. krytykkrytyk Post author

            Woah, it's been a while since I saw so much bitterness in someone. What part of what I wrote was narcissist? I just stated that there's practically no real translators out there aside a few active ones I can count on the fingers of one hand (two hands if I count the ones who are semi-active (one release per month or two)). I don't count the people who drop text into machine translation engines as they are incapable of translating a proper, non-digital format novel, not to mention something of Elvenblood's difficulty. Moreover, in general translators don't pick things because people tell them to, unless they are aiming for donations or attention. Throwing tantrums because you cannot get something is not the way to go.

            As for "it's not written", it is - in a huge font on Elvenblood's page. People read that and suggest to other translators for picking up, talk about it. But that doesn't mean anyone will pick it up - it's extremely unlikely.

          2. rozen maiden

            Well, From the english translation, i think it's pretty hard to be translated ( like in-war vocab, poem like sentences and despair in its plot ). I'm sure it's very hard to translate this novel ( It's on Mismarca Koukoku Monogatari difficulties after all ) Many had been trying to translate that novel and no one survived.

          3. Virtual Livestock

            Have some air with your salt buddy, you're making the ocean jealous.
            The only complaint I have is that I got to read the first one because now I want to read the rest that much more... my only hope is that there is a Kylo Translator out there somewhere to finish what Darth Krytyk started.
            No need to get so pissy just because something you like was dropped, just find something else (on that topic Only Sense is currently the only thing to really get attention, I do believe that there should be another series done but Only Sense alone is still something to be thankful for so I'll use less salt when saying, please start something new up Krytyk... please...)
            That's all from me, thanks for reading this... and if you didn't then you don't even know you're getting the thanks so it's your loss MUAHAHAHAHAHA!

        2. Nyururin

          Than your just plain ignorant I have read alot of good translated work by people who do a really goodjob at it and update regularly,you say you only need a hand to count but just now without thinking I thought up 13 groups updating on a regular basis you must not read much web novels or light novels and I'm also pretty sure no official announcement was made

          Reply
          1. krytykkrytyk Post author

            What I understand by translation and what you understand by translation differs. /shrug

          2. Zana

            "I feel self-entitled to benefit for free off your hard work and time, and it is my birthright to receive regular, timely updates from you despite my complete lack of contribution and whatever concerns or troubles you may be having in your life. How dare you provide for me so slowly while others have done better!"
            This is essentially the attitude you are taking, Nyururin. I am ashamed to be even of the same species as you. A dog would have displayed more wisdom and virtue.

        3. Breaker

          @krytyk Replying to your other comment (which doesn't have a reply button for some reason?). Pretty sure you're not in the head of said other TLs. Yes there are few of them, but it doesn't mean they won't pick it up someday. Many TL do it because they like a novel and want to share it around, but most people have enough respect to not steal someone else's work. It creates friction and is bad for everyone.
          https://www.reddit.com/r/LightNovels/comments/3eukbh/tl_stellar_transformations_a_case_study_in_the/
          By not officially dropping Elven Blood, you are deterring other potential TLs from picking it up. I personally (this is my opinion) would rather have 1 chapter per month than no chapter at all. Besides, somebody might just start TLing just because they like Elven Blood... Is the probability high? No. Is it possible? Yes.
          Anyway, thanks for the work you did on Elven Blood! I understand that a novel as dark as Elven Blood is not everyone's cup of tea.

          P.S. I'm pretty sure what Khader meant by "narcissist personality" is that you said "Moreover, Elvenblood's difficulty doesn't help. It's the hardest book I translated so far." which can be interpreted as "Its too hard for anyone else." While I had to read 3 times to understand why he said that, I can see why he would come to that conclusion.

          P.P.S. Yes I know you dropped it, its written up there. Before you reply about it, that's not my point. Also, maybe make it red so its easier to see?

          Reply
          1. krytykkrytyk Post author

            First, replies have a limit and only first two or three have a reply button, that's normal.

            Second, I have dropped the series, but I don't have any duty to find a new translator for anyone or to report anywhere to anyone, sorry.

            Third, I'm not deterring anyone from picking it up, what am I, Gandalf? "You cannot pass!"?

            Four, the reason I say the probability of Elvenblood being picked up is so low, is because there isn't many people around who can actually translate. Yes, I know there's tens of those webnovel translator wannabees, but this isn't the case where you can copy paste from ncode and into google/other mtl, there's only several people who can actually TL. Moreover, the writing is very difficult (it's hardest to translate novel from everything I worked with). Next, it's dark - the only translator who does this kind of guro-dark thing is EEE, in fact he likes the author's work but he won't pick it up. So yeah, those points don't help. Though I don't exclude possibility some mtler will try to challenge it just to spite me (and probably burn himself in the process).

            And no, it's not like I intended to say "Its too hard for anyone else.", it's just not something some home-grown mtlers can do.

  7. Ashley J. Williams

    This is the most interesting light novel I ever read, it has been years since I found something that interested me so deeply. It's very well written and translated and finally it's something original, I can't stand anymore the japanese stories they are almost always the same and there are very few translators that try to bring us something new. Krytykal you have my most sincere compliments and thanks for have done this please keep translating the novel. xD

    Reply
  8. Mors

    Hey krytyk, thanks for translating this series, it's quickly become one of my favourites in the dark fantasy genre. (The illustrations don't often match the tone though, too... "cute". I'd've wanted sharper angles, not just bloodspatters on moeblobs, but I digress.)

    I have made a draft epub for Elvenblood volume 1: https://www.dropbox.com/s/2ioimdh9zs9fvo4/Elvenblood%20Volume%201%20-%20Fujiwara%20Yuu.epub?dl=0

    This is the first time I made an epub, and I don't know enough about css to make it responsive for all the Kindle etc reading devices, but it looks fine for me with calibre viewer in desktop (after disabling its default options that override all image css settings, heh).

    Hope you don't mind, and that it's helpful to the rest of the leechers!

    Reply
    1. Mors

      Updated the opf file in the epub a bit more with the metadata so calibre etc can scrape the name/author/cover properly. Link's still valid!

      Reply
    2. Bareus

      We already have an epub for Elvenblood v1 here. But if you think your version is qualitatively better than the current epub, you're free to post it there again. I will check it later.

      Also, if you're going to make other ebook files, please post them in the aforementioned link.

      Reply
  9. Gabnary

    Uhmm *Thinking*, I see the tag Romance and my mind yells, "YES! Read it now!!!", but then I see the tag Tragedy... this is scaring me from reading this. My heart can only handle soo much lol. Not my first time reading Tragedy, I just find it hard when the wife or girlfriend dies because after that the Romance is gone... I'll think about it haha :p

    Reply
  10. Shadow

    Woah..,.,dark.Whats more,the hero is twisted.Sweeeet.
    Looking forward for next volume.

    Reply
  11. Seishirou Kotaro

    Elf... this one definitely get into my reading list,,, when the volume 1 complete

    Reply
  12. NEJi

    Loving the translation so far, always nice to see fan translation. Having pretty average understanding really hurts reading raw sometime, Lol. Keep up the good work. :)

    Reply
  13. Steven

    When are you going to post next chap? I really just can't handle waiting much lonher

    Reply
      1. RevolverOcelot

        great, as long as there's a release date i can plan accordingly, time to pick up a hobby to kill time, perhaps coin collecting

        Reply
    1. krytykkrytyk Post author

      I don't intend on quitting translations, don't worry. I just don't have time now :3.

      Reply
  14. RevolverOcelot

    wooo, im excited to see the rest of the story, but the chapters seem pretty long, so i must have the patience of a thousand buffalos. Anyways seems really cool and interesting, thanks for translating!

    Reply
    1. RevolverOcelot

      I realized im actually not all that patient, i'm too excited to see what happens next, gyaaaaaah i can't wait! but i have tooooo, hope the next chapter comes out soooon blaaaah.

      Reply
  15. KirishimaChan

    well good stuff

    i wonder if anyone already translate this light novel because i interested to do it

    Reply
  16. Shiina Kochiya

    Krytyk, do you plan to prepare a site header featuring artwork of Elvenblood as you have with the other series you've translated?

    Reply
    1. Shiina Kochiya

      Wait, whoa, one just showed up as soon as I posted my comment. kljfhsdagkjdhslakghlskdhgksda

      Reply
  17. acouvis

    The sharp, blood-coloured dark fantasy begins here!
    sigh... Always blood-coloured... Why can't it ever be a color like mauve, capri, or phlox? Whens the last time you ever saw anything described with phlox? It'd be unique!

    Reply
    1. The one typing this

      So original it would also require a google search to know what flox is XD

      Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *