So, I've been busy and still am busy, but I've been translating stuff in free moments - one, two hours a day. So yeah, the release schedule is shit, but progressing.
To start with OSO and the fluffy stuff - like always, lots of cute and fun. As usual humanity learns a lot by observing wild creatures... in this case it's a wild... well, a wild elfu.
So the chapter link for OSO vol 9 chapter 3.
And also the second of the double release, leading us to...
The second and more important part of the post. Yeah. As you might have noticed since it's come back to the menu bar... Antimagic is back, yes. So, why is it back when I took it down over a half a year ago? Well, that's fairly simple considering I said I will be looking out towards what's happening and consider bringing it back in the future.
Situation has changed a lot since then. Anime was shit, the second manga serialization was axed... this time even earlier - at volume 2. There was no license announcement and it seems highly unlikely there will be one considering how other mediums from the franchise have fared. The novel's main story ends with the next volume that comes out in less than two weeks.
Considering all those points I've been slowly working on it for a while now (but you already know that, as if I hadn't made it obvious enough), but I decided to wait with real bringing it back to the blog until anime-expo ends (yen press licenses and stuff, y'know), and there was nothing.
It's a big shame the guy who ninja translated it wasn't a prince on white horse or a good fairy, huh? Well, you can always buy me a white horse and I'll play the prince, but I can't become a good fairy. I think I can't, that is.
In any case, antimagic is back. I will continue translating it, but I will take it down if it gets licensed or I get a direct dmca.
PS: Oh right, I've nearly forgotten. volume 13 isn't the end of antimagic releases. There's still Another Mission 2 volume coming out next month (thanks melody for dropping the tip).
PS2: All volumes received a slight re-edit (mostly automatic) removing furigana and moving stuff into glossary under chapters. Also British English was changed into American English (feedback welcome). I hope I didn't break too much since part of the process was automatic.
——Krytyk