Fwuffiness foh wood...

ch21_thunder__by_ninethartz-d8bjbs6Togdog, Kahdi hiaa...

akshuarry I jusht...

...got tired of trying write in "Drunk". Sorry 'bout that. The long awaited chapter with Alice drinking is finally done, and it's just as amazing as I remembered it. I hope my translation is appropriate to let you enjoy it as much as I did. Enjoy!

For the record, I'm still considering replacing the "mugs" with something. Semi-transliterated, the word is "Large jockey", with jockey meaning beer mug, it seems. The hell, Japan!? Going with "big mug" all the time doesn't read nicely, so I shortened a few to just "mug" for now. I could go with "Mass", but then I'm afraid some mad Bavarian will hunt me down because, well... Alice is drinking wine. You see, translating is life-threatening business.

 

So far!

——Kadi

 

P.S.: Oh, right. Link.

P.P.S.: This time, again, the illustration is courtesy of Nineth. Some of you may have already seen it in the Gallery. Just hit the G in the menu bar. It's also found its appropriate place in Chapter... 21, was it?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

5 thoughts on “Fwuffiness foh wood...

Open Message Board
  1. sierrebwarts

    'Tankard' is a good substitute for big mug, that or 'Stein'.

    Also yay! Thanks for the chapter.

    Reply