Rapid Fire Darkness Sniping.

TMG_v10_223It's good to have time, I don't know how long it's gonna last so I'm gonna use the most out of it

Well, no topic really to say, so I'll do a few reminders.

First, that I'll be editing all the AMA volumes from 1 to 9 in meanwhile between translating books. They will be done in new non-furigana less-brackets convention. Volume 1 is being re-translated.

Second, Continue coming up with guesses for who might be on OSO cover (I think it should appear within 2-3 days even).

Third, make sure to support authors anyhow you can. Like their facebook pages, like the series facebook pages (official), like the anime adaptation's pages. Same to twitter and everything else. Of course it's still best to buy the book.

See, I filled up the post enough with just remainders, I'm too good.

Link to chapter.

——Krytyk

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

19 thoughts on “Rapid Fire Darkness Sniping.

Open Message Board
  1. Azurea

    My Guess with who will be on the new cover...
    1) Yun.
    Reason: She's been on every cover so far... No reason to change it now.
    2) A New Character we haven't seen yet.
    Reason: Why the heck not?
    3) The Elf girl with the Ganesha pet.
    Reason: Again, why the heck not?

    *places $20 on the counter*

    Reply
  2. Oppai

    Krytyk, i've been wondering about furigana for a while. Does the kanji for witch hunter really read as Dullahan or is the writer is free to read as he please as long he put a furigana there? Seeing Dullahan and Sppringan is from a foreign language (Sorry for bad English and Idiocy)

    Reply
    1. krytykkrytyk Post author

      It doesn't read the same. These are completely 2 different words. With Dullahan as example.

      デュラハン (Dyurahan) is hiragana above the kanji (furigana), it reads as Dullahan, and has no other meaning. That's the way it's read.
      魔女狩り (Majyogari) is the kanji used, it means exactly Witch Hunter, no more no less. That's the way it's written.

      Furigana normally suggests the way to read kanji, however in literature it's used also in this manner. In anime... it's resolved in various manners.

      Sometimes they mention both then use one. Sometimes they use only one. Also, you can never tell which one they'll use...

      Reply
      1. Anonymous

        I think you probably meant that Dullahan's furigana is written in katakana. Thank you so much Krytyk-sama!

        Reply
        1. krytykkrytyk Post author

          Yeah, you're right. Normally it is hiragana (obviously, since it's to suggest kanji's reading... no kanji reading can be suggested in katakana), but yeah, my bad.

          Reply
        1. krytykkrytyk Post author

          There are similarities, I guess. But I don't really want the pervert to know anything about me.

          Reply
          1. krytykkrytyk Post author

            Wait, are you suggesting I might be similar to victor?!!